teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]


新着順:6/178 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

英文解析_8

 投稿者:Robert  投稿日:2012年11月21日(水)21時15分58秒
  通報
  天皇家の宮殿

The Nihon shoki describes the palace of Emperor Kotoku, built between 645 and 653 in the capital city Naniwakyo, as too magnificent for words.
『日本書紀』によると、654年から653年にかけて難波京を造営された幸徳天皇の宮城は言葉にならないほど壮大なものであった。

  / The Nihon shoki describes / the palace of Emperor Kotoku,/
  日本書紀 で記述されている   孝徳天皇の宮殿

  / built between 645 and 653 / in the capital city Naniwakyo, /
   645年から653年に建てられた に(で) 難波京(首都である難波京)

  / as too magnificent for words. /
   言葉にならないほど壮大で(言葉で表すには壮大すぎて) ある
 
 
》記事一覧表示

新着順:6/178 《前のページ | 次のページ》
/178